小説で楽しくドイツ語 Vol.15
- 2008/09/06(土) 07:14:53
◆◇◆◆◇◆◆◇◆◆◇◆◆◇◆◆◇◆◆◇◆◆◇◆◆◇◆◆◇◆◆◇◆
小説で楽しくドイツ語 Vol.15
ハリーポッター 賢者の石編 15
Harry Potter und der Stein der Weisen
◆◇◆◆◇◆◆◇◆◆◇◆◆◇◆◆◇◆◆◇◆◆◇◆◆◇◆◆◇◆◆◇◆
組み分け儀式がはじまり、ハリーは組み分け帽子をかぶる。
すると帽子が喋りはじめた。
◆本文◆
"Hmm", sagte eine piepsige Stimme in seinem Ohr.
"Schwierig. Sehr schwierig. Viel Mut, wie ich sehe.
Kein schlechter Kopf ausserdem. Da ist Begabung,
du meine Güte, ja - und ein kräftiger Durst, sich zu beweisen,
nun, das ist interessant...Nun, wo soll ich dich hinstecken?"
******************************
◆日本語訳◆
「フーム」高くて細い声がハリーの耳の中で聞こえた。
「むずかしい。非常にむずかしい。ふむ、勇気に満ちている。
それに頭も悪くない。才能もある。おう、なんと、なるほど・・・
自分の力を試してみたいという素晴らしい欲望もある。
いや、おもしろい・・・さて、どこに入れたものかな。」
*******************************
これはメルマガ「小説で楽しくドイツ語」の一部です。
メルマガ配信はこちら http://www.mag2.com/m/0000260838.html
小説で楽しくドイツ語 Vol.14
- 2008/08/02(土) 07:44:44
◆◇◆◆◇◆◆◇◆◆◇◆◆◇◆◆◇◆◆◇◆◆◇◆◆◇◆◆◇◆◆◇◆
小説で楽しくドイツ語 Vol.14
ハリーポッター 賢者の石編 14
Harry Potter und der Stein der Weisen
◆◇◆◆◇◆◆◇◆◆◇◆◆◇◆◆◇◆◆◇◆◆◇◆◆◇◆◆◇◆◆◇◆
ハリーとロンは寮の組み分け儀式に不安をおぼえる
◆本文◆
"Wie legen sie denn fest, in welche Häuser wir kommen?",
fragte er Ron.
"Es ist eine Art Prüfung, glaube ich.
Fred meinte, es tut sehr weh, aber ich glaube,
das war nur ein Witz."
Harrys Herz fing fürchterlich an zu pochen.
*********************************
◆日本語訳◆
「いったいどうやって寮を決めるんだろう」
ハリーはロンにたずねた。
「試験のようなものだと思う。すごく痛いってフレッドが言ってたけど
きっと冗談だ。」
ハリーはドキドキしてきた。
*******************************
これはメルマガ「小説で楽しくドイツ語」の一部です。
メルマガ配信はこちら http://www.mag2.com/m/0000260838.html
小説で楽しくドイツ語 Vol.13
- 2008/07/10(木) 09:08:09
小説で楽しくドイツ語 Vol.13
ハリーポッター 賢者の石編
Harry Potter und der Stein der Weisen
◆◇◆◆◇◆◆◇◆◆◇◆◆◇◆◆◇◆◆◇◆◆◇◆◆◇◆◆◇◆◆◇◆
新入生たちはマグゴガナル教授からこれから入る寮の説明を受ける。
◆本文◆
"Die vier Häuser heißen Gryffindor, Hufflepuff, Ravenclaw und Slytherin.
Jedes Haus hat seine eigene, ehrenvolle Geschichte und jedes hat
bedeutende Hexen und Zauberer hervorgebracht.
Während eurer Zeit in Hogwarts holt ihr mit euren großen Leistungen
Punkte für das Haus, doch wenn ihr die Regeln verletzt,
werden eurem Haus Punkte abgezogen."
******************************
◆日本語訳◆
「寮は4つあります。グリフィンドール、ハッフルパフ、レイブンクロー、スリザリンです。
それぞれ輝かしい歴史があって、偉大な魔女や魔法使いが卒業しました。
ホグワーツにいる間、みなさんの良い行いは、自分の属する寮の得点になりますし、
反対に規則に違反したときは寮の減点になります。」
*******************************
これはメルマガ「小説で楽しくドイツ語」の一部です。
メルマガ配信はこちら http://www.mag2.com/m/0000260838.html
ハリーポッター 賢者の石編 12
- 2008/06/10(火) 08:33:20
ハリーポッター 賢者の石編 12
Harry Potter und der Stein der Weisen
ホグワーツに着いた新入生たちをマグゴナガル教授が迎える。
◆本文◆
Sogleich öffnete sich das Tor. Vor ihnen stand eine große
Hexe mit schwarzen Haaren und einem smaragdgrünen Umhang.
Sie hatte ein strenges Gesicht, und Harrys erster Gedanke
war, dass mit ihr wohl nicht gut Kirschen essen wäre.
*******************************
◆日本語訳◆
扉がパッと開いて、エメラルド色のローブを着た背の高い
黒髪の魔女が現れた。とても厳格な顔つきをしている。
この人には逆らってはいけない、とハリーは直感した。
これはメルマガ「小説で楽しくドイツ語」の一部です。
メルマガ配信はこちら http://www.mag2.com/m/0000260838.html
ハリーポッター 賢者の石編 11
- 2008/06/10(火) 08:31:00
ハリーポッター 賢者の石編 11
Harry Potter und der Stein der Weisen
ホグワーツへ向かう列車の中でハリーは赤毛の男の子ロンと出会う。
ハリーはロンにある質問をする。
◆本文◆
"Sind alle in eurer Familie Zauberer?", fragte Harry,
der Ron genauso interessant fand wie Ron ihn.
"Ähm - ja, ich denke schon", sagte Ron. "Ich glaube,
Mum hat noch einen zweiten Vetter, der Buchhalter ist,
aber wir reden nie über ihn."
*******************************
◆日本語訳◆
「君の家族はみんな魔法使いなの?」
ロンがハリーに興味を持ったのと同じくらい、ハリーもロンに関心を持った。
「あぁ・・・うん、そうだと思う。」ロンが答えた。
「ママのはとこだけが会計士だけど、僕たちその人のことを
話題にしないことにしてるし。」
これはメルマガ「小説で楽しくドイツ語」の一部です。
メルマガ配信はこちら http://www.mag2.com/m/0000260838.html

